
Hace poco caciqueando por los internetes vi que hay escrito un libro sobre el léxico del Barranco de las cinco villas escrito por Pedro Ángel Almeida, el cual aún no ha visto la luz, pero por internete existe estas pequeñas palabras que dicen que se usan por allí, por mi querido Cuevas del Valle y sus 4 pueblos amiguitos que forman el barranco: Mombeltran, Sª Cruz del Valle, San Esteban del Valle, Villarejo del Valle junto con Cuevas y que si os soy sincera jamás he escuchado, y esté es el repertorio de vocablos un pelin peculiares y que se ajustan a 3 reglas que estimo el autor:
1.- Que se emplease en cualquiera de los pueblos de las 5 villas.
2.- Que no estuviesen en el RAE con el mismo significado.
y con estas reglas salieron estas joyas:
Agalastrarse, el significado parece ser que es encogerse, agacharse como intentando ocultarse o pasar desapercibido. Y dicen que posiblemente vendrá de juntar agachar y arrastrar, con cambio R > L. Esta es la teoría la práctica no tengo ni idea, a mi no me suena y he hecho un sondeo por mi familia y los más antiguos si que les suena algo. A vosotros?- Agateatín, es un agateador común. Nunca jamás lo he utilizado ni oído. De donde procede y en que pueblo se usa?
- Alicáncano parece ser que es un figura pequeño, débil. La procedencia está compuesto de la raíz ali-, "ala", que se usa para referirnos a términos relacionados con aves e insectos con alas, y cáncano, del latín CANCER - RI, "cangrejo". Y también este vocablos se usa también en la Ribera Navarra.
- Amante de todos es conocido este termino verdad? Una persona muuu mala ehhh, pues en estas villas es aquel vino que es dulce y suave. Sorprendente, pero este si que me suena algo quizá de mis tíos cuando hacemos el vino en la bodega, puede ser que lo haya oído. No estoy muy segura pero me suena.
- Ascuarril, yo he oído mucho Ascuas y de hecho lo utilizo, pero lo que yo no se si es conocido por todo el mundo, a la gente que he preguntado lo relaciona con el fuego así es que supongo que si, pero el termino de las 5 villas en si no lo he oído tampoco nunca, y es algo la brasa o conjunto de brasas de una lumbre, y efectivamente procede de ascua, con el sufijo aumentativo -arr- y el colectivo -il.
Bandul, esta si que no. Que esto significa barriga, vale, aceptamos barco pero ni idea ni idea. Apócope, quizás mozárabe, de bandullo, procedente del árabe BATN, "vientre", de donde derivan también otros términos como bondejo (Parece ser que es un alimento) y enfandujar, que no he sido capaz de saber que es, no entiendo.- Barbúa, esta palabra si que me suena habérsela odio a mi tío Juli quizá, refiriéndose al roció a la escarcha. Aquí esta la explicación poco clara para mi , porque dice que es una metáfora formal de barbuda, con pérdida de la d intervocálica.
- Borce, como ya sabéis nada de nada, pero mi mami si que la había oído, así es que debe de ser utilizada por los abuelitos del pueblo o algo de esos, para hacer referencia al chorro abundante de un líquido. Y la demostración si se tratara de una ecuación sería esta: del latín BUCCA, "boca", a través de una forma intermedia que pudiera ser bozo o buce, de la que derivarían borce, por epéntesis de R, y boz, por caída de la E final.
- Borrondanga, es una manera de cortejas porque es una fiesta que celebran los mozos, rondando a las mozas la noche de San Pedro, poniendo enramadas en los balcones y compartiendo los dulces que ellas preparan. Y la explicación es: Deformación de boro-ndanga, forma dialectal de morondanga, "cualquier cosa insigni-ficante", que debe proceder de mondaranga, derivado de monda, "peladura de los frutos" (Comp. cubano burrundanga, "íd.").
- Carrancloso, hay es nada al que es aspero al tacto.
- Cenagas, de estas personas quien no conoce alguna o tiene el recuerdo de algún profesor, por ejemplo, ya que es una persona huraña. Metáfora del antiguo cenaga, "ciénaga", derivado regresivo de encenagar.
- Chilraera, por lo visto alguien parecido a mi porque es una persona habladora y chisgarabís (chiquilicuatro: Zascandil, mequetrefe). Y la explicación es de chirlar, "hablar atropellada y ruidosamente", con metátesis de las dos consonantes en contacto, por influjo fonético de chilraera.
- CINGARSE, si que la utilizo y además mucho, es una manera de pasar a veces algún día cingado en el sofalito, uyy que bien!!! es tumbarse. Posiblemente, de afincarse, con aféresis de la A inicial y cambios de consonantes, F > Z y K > G.
- Cipotaina, cipote vale? Parece ser que es la raiz de esta palabra que es la expresión el año de la cipotaina, lo que hacer referencia a algo que ha pasado hace mucho tiempo. Derivado de cipote, "cachiporra" con el sufijo colectivo -aina. Aunque no se conserva el significado concreto de este término, podemos deducir que podría haberse usado con el sentido de "riña multitudinaria", por lo cual la expresión pudo hacer referencia en su origen a algún hecho violento ocurrido hace mucho tiempo y hoy olvidado.
- Ciruliquee, vamos vuelve a ser algo que me caracteriza porque aplica a los niños inquietos o traviesos. De origen incierto, posiblemente de formación expresiva (comp. zipilicera), con el sufijo diminutivo -ique.
- Concarro, si me suena pero no se si es por un cuenco o porque realmente lo he oído. es un bote de conservas vacío. Molde de metal para hacer dulces. Derivado de conca, "escudilla", forma leonesa no diptongada procedente del latín CONCHA, con el sufijo aumentativo despectivo -arro.
- Corrobra, ni idea, alboroque (Palabra castellana que no tenia ni idea lo que significaba y es Agasajo que hacen el comprador, el vendedor, o ambos, a quienes intervienen en una venta.) con que se celebra un trato. Con lo cual es el sinónimo de las 5 villas par Alboroque. Por extensión, reunión festiva. Corrobra, derivado regresivo de corroborar, "confirmar un trato", y éste de roborar, "afianzar", procedente a su vez del latín ROBUR, "roble". El paso de R > L se ha dado por influencia, precisamente, de roble, su lejano antepasado etimológico.
- Escandamio, Mujer de aspecto ridículo.
Farraguas Se aplica a las personas de aspecto desaliñado. Compuesto de farra, posiblemente del portugués farrapo, "harapo", con influencia de farrago , pronunciación antigua de fárrago,"confusión,desorden" y terminación en -a s por etimología popular, por influencia de agua y utilización de sufijo de apariencia femenina en un término despectivo.
PERICUESCO, también la utilizo y la he utilizado y me han dado mis primos para saber que he comido hoy los graciositos de ellos, uyy que bien, a dar pericuescos a la niña. Jope que no, que no quiero más capones, golpe que se da con los nudillos en la cabeza. Y procede de Cuesco, "capón", con el prefijo popular ponderativo -peri.
Después de estos palabros sacados de ese mi o nuestros Valle de las 5 Villas, y de apenas conocer ninguna tan solo 1,2% de las expuestas en la página de la mancomunidad de las 5 villas.
















No hay comentarios:
Publicar un comentario